«Всякий раз, когда я читаю произведение Ясунари Кавабата, я чувствую, как вокруг меня замирают звуки, воздух становится кристально-чистым и я сам растворяюсь в нём». Аоно Суэкити
В данном романе писатель мастерски описывает историю душевных переживаний молодого человека в свете тонкостей чайной церемонии, культуры и мировоззрения японцев. Как я уже писала ранее, центральными темами книги является японская чайная церемония и безответная любовь, а также в ней затронуты проблемы неявного инцеста, невозможности любви и неминуемой смерти. Главный герой испытывает влечение к любовнице своего умершего отца, а после его смерти - к её дочери, которая от него убегает. Чайная церемония использована как красивый фон непростых человеческих отношений, но целью Кавабаты, скорее, является рассказ о чувствах, которые вызывает смерть. “Посуда для чайной церемонии долговечна, в то время как люди слабы и неустойчивы.” - именно такими сравнениями полон роман. Но также отмечу, что это произведение имеет и свою очень приятную особенность: автор уделяет большое внимание цветам, словно призывая нас учиться у природы, стремиться проникнуть в непознанные её тайны. Через образ природы Кавабата раскрывает образы человеческой души, и поэтому многое в его произведениях имеет скрытый подтекст многоплановость.
“В токонома в плоской вазе стояли ирисы. И на поясе девушки были красные ирисы. Случайность, конечно… А впрочем, не такая уж случайность: ведь это очень распространённый символ весеннего сезона.”
Роман начинается с приглашения главного героя Кикудзи на чайную церемонию, где ему представится возможность познакомиться с прекрасной девушкой Юкико. После первой встречи образ юной красавицы у Кикудзи ассоциируется с рисунком белоснежного Тысячекрылого Журавля на розовом фоне, изображённом на её фуросики (фуросики – это цветной платок, в котором раньше в Японии носили вещи). Тысячекрылый журавль в книге имеет символический смысл. Героине тем самым словно предрекается счастливая судьба. По древнему японскому преданию, белый журавль – священная птица, возносящая на небо тех, кто достиг в земном свете существования бессмертия, она является олицетворением счастья и долголетия. Образ Юкико очаровывает Кикудзи, но, тем не менее, он тянется к другой женщине, вызывающей отталкивающие и противоречивые чувства. Писатель ярко обрисовывает любовь и отвращение, символически отождествляя человека с чертой или вещью присущей только ему. Ведь не случайно человек часто бессознательно воспринимают другого по какой-либо вещи, притягивающей внимание.
«Может, чем ближе тебе человек и чем дороже, тем труднее восстановить в памяти его образ? Может быть, наша память с полной отчётливостью воспроизводит только нечто необычное, уродливое. И действительно, лицо Юкико представлялось Кикудзи каким-то светлым пятном, как символ, а чёрное родимое пятно на левой груди у Тикако стояло перед глазами, напоминая жабу».
Однако, линия влечения главного героя ко взрослой женщине не единственная в этой книге. Кавабата драматически раскрывает историю чувств еще одной героини романа - скромной девушки Фумико, влюблённой в Кикудзи. Вместе с переживаниями героини читатель ощущает накал страстей и всю опасность безумия любви. Глубина Фумико словно противопоставлена поверхностному, светлому и неуловимому образу Юкико. Сам же Кикузди на протяжении всего романа испытывает самые разнообразные порывы и чувства. Ему не дают покоя противоречивые чувства к трём разным женщинам. Образы героев и мысли персонажей настолько реалистичны, и лишены поэтических гипербол, что вместе с главным героем мы вспоминаем собственные переживания, и проходим путь его отношений, очень близкий к реальным.
У романа «Тысячекрылый журавль» нет завершённости, что, в общем-то, характерно для японских произведений. Читатель, ожидающий развязки, остаётся в недоумении со своими собственными мыслями. Но незавершённость эта лишь усиливает воздействие образа, вовлекает читателя индивидуально, привлекает его к соучастию, сотворчеству. Читатель начинает осмысливать собственную жизнь, собственные чувства, а мир облачается в новые невидимые раньше краски.
Ощущение после прочтения книг японского писателя-классика Ясунари Кавабата небывалое: словно тебя окатили холодной водой, развернули реальность на 180 градусов, вытряхнули из твоей души все имеющиеся в голове чувства, сокрытые в глубине, и заставили взглянуть на себя, на других людей и на мир вокруг с изнанки. Ясунари Кавабата показывает мелочи, с ним начинаешь замечать мир вокруг. Мир, который становится гораздо шире. Мир, где человек неотделим от природы, а окружающие вещи, всё, к чему он прикасался, продолжают нести в себе часть его души, оживают и ткут свою историю.
Комментариев нет:
Отправить комментарий