суббота, 15 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. "Волхв" Джон Фаулз


"Волхв" - это самый популярный роман выдающегося английского писателя Джона Фаулза. Реализм сочетается в книге с элементами детектива, эротики и мистики. Сам же автор выступает здесь как блестящий стилист, мастер парадокса. Великий интриган - Джон Фаулз - обрекает читателя бесконечно разгадывать смысл своего таинственного повествования.


Действие романа происходит в Англии и Греции в 1950-е годы. Главный герой произведения - Николас Эрфе, выпускник Оксфорда, типичный представитель послевоенной английской интеллигенции. Его существование неопределённо и бесцельно, а сам он совершенно не ценит свою жизнь: реальный мир ему не особо интересен, он постоянно витает в облаках, страдает от бессмысленности существования и невозможности реализоваться. Герой жаждет отыскать интересную работу, однако, только после нескольких лет неудач ему удается найти что-то стоящее. Николаса спасает от обыденности настоящего и предсказуемости будущего предложение поработать учителем на далёком греческом острове Фраксосе, которое он принимает с большой радостью и энтузиазмом.  Эрфе наконец находит то, чего он так жаждал, - тот самый вымышленный мир, которым для него становится вилла "Бурани" и её обитатели. С этого момента он проходит через ряд загадок, тайн, испытаний воли и психики. Николас даже не мог предполагать, во что превратится его жизнь, а главное - и он сам, после роковой встречи с "магом". 


Философская основа романа, как и всего творчества писателя, представляет собой, по признанию самого Фаулза, "своеобразное рагу о сути человеческого существования", главными ингредиентами которого являются философия экзистенциализма и аналитическая психология К. Г. Юнга. В данном произведении английский романист рассуждает о проблемах свободы выбора, поиска "аутентичности", избрания "подлинного поведения". Собственно ключом к пониманию философской идеи "Волхва" служат пояснения самого писателя в предисловии ко второму изданию.


Это довольно спорный, парадоксальный, причудливый и очень непростой роман. И по сей день он вызывает противоречивые критические отзывы и горячие отклики читателей. Сам Фаулз настаивал на том, что в его романе не больше смысла, чем в пятнах Роршаха, а единственной целью произведения является вызвать отклик у читателя, но почему-то поверить автору трудно... По сути это мощная психологическая драма, в которой Фаулзу удалось блистательно поэкспериментировать со сложной темой. Напряжение в "Волхве" постоянно растет, от него невозможно оторваться. "Это истинный пир для ценителей талантливых повествований... Не успев понять, что происходит, оказываешься в когтях интриги..."


вторник, 11 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. "Как Сюй Саньгуань кровь продавал" Юй Хуа


"Как Сюй Саньгуань кровь продавал" –  это роман известного китайского автора-безобразника Юй Хуа, впервые опубликованный в 1995 году и переведенный на корейский, итальянский, немецкий, английский и французский языки. 
В произведении описывается события от начала 50-ых годов до 80-ых годов прошлого века в КНР, охватывающие период от начала существования Китайской Народной Республики и до Культурной революции. Главный герой, бедный китаец Сюй Саньгуань, вынужден сдавать свою кровь за деньги для того, что бы его семья смогла выжить в трудные времена.


Книга "Как Сюй Саньгуань кровь продавал" - довольно нестандартное произведение, нацеленное шокировать читателя. Хотя, в большей степени этот самый шок возникает от самого чувтва противоречия и некоторого диссонанса между "страшным" названием и простым, ироничным сюжетом. Да, тема произведения не весела: Юй Хуа удалось в максимально естественной манере, с глубоким проникновением в психологию героев, но без лишней тяжести повествования, не отвращая читателя, изобразить духовное одиночество, фрустрацию, отчуждение и распад социальных норм персонажей, их безысходность перед лицом неконтролируемого будущего. Однако, несмотря на обилие, казалось бы, драматизма и безысходности, удручающего состояния героев, произведение совсем не тяжелое для восприятия, а скорее даже мелодраматичное.


Название книги может ввести в оторопь - многих читателей оно отпугивает, и сразу думается, что это очередной типично-китайский роман - столь любимых на Западе - о страданиях китайского народа, обратной стороне гигантской экономики и т.д. А ведь все совсем иначе. Книга на редкость позитивная и по-человечески теплая. Хоть там будет и культурная революция, и голод и прочее, простые как три копейки, забавные и порой нелепые герои смягчают драматизм этих социальных явлений. Так что пусть жуткое название книги не вводит вас в заблуждение - роман смешной, но в то же время необычайно трогательный и даже по-детски наивный.

суббота, 8 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. "Жить!" Юй Хуа


Роман "Жить" одного из самых талантливых современных китайских писателей Юй Хуа - это пронзительная история бывшего барчука, прошедшего через войну, голод и ужасы Культурной революции, которая не может оставить равнодушным ни одного читателя. Нельзя назвать слог автора простым, он не простой, он понятный. Понятный и человеку с престижным образованием, и простому крестьянину из глубинки. Автор не маскирует реальность изящной словесностью, жизнь описана с по-шолоховски бьющей в нос прямотой, мрачно и сурово; в главном герое угадывается судьба целого поколения, испытавшего много горя за свою жизнь, но не утратившего чувство юмора и оптимизма, что не может не подкупать читателя.


Молодой богатый раздолбай Фу Гуй проигрывает в кости семейный особняк, после чего беременная жена уходит от него  вместе с первым ребенком, а отец умирает с горя. Вот так парень встречает последние годы Китайской Республики. Но вдруг супруга с детьми возвращается, появляется стабильный способ заработать. Кажется, жизнь снова пошла в гору, как тут — война, революция, кровь, страх, Великий скачок, смерть, ненависть, радость, хунвэйбины, счастье, смерть, рождение… Семью Фу Гуя мотает из стороны в сторону в несущемся по ненадежным рельсам истории поезде жизни. Если Фу Гуй откровенно трусит и делает все, как велено, то его жена, напротив, не обращая внимания на политическую кашу вокруг, пытается защищать интересы семьи. В конце концов, оба они примиряются с тем, что жизнь заканчивается смертью, и учатся прощать себя и этот мир.  

пятница, 7 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. «Жены и наложницы» Су Тун


Повесть «Жены и наложницы» (переведена на русский язык под названием «Луна на дне колодца») — одна из ключевых работ одного из самых известных китайский писателей 20 века Су Туна. Совсем не простая и изящная книга открывает новые стороны истории Китая. Это трагическая история образованной девушки, ставшей четвёртой женой китайского феодала в 20-е годы, которая подробно раскрывает коварный механизм и философию тирании, выходящий за рамки чисто китайской традиции.


Студентка по имени Сун Лянь после смерти отца вынужденно покидает университет и выходит замуж за состоятельного человека по фамилии Чэнь, у которого уже есть три жены. Начиная новую жизнь, Сун Лянь всецело отрекается от прежней и воспринимает происходящее как должное. Жизнь в наложницах ей кажется скучной и бессмысленной. Нелегкие отношения с тремя предыдущими любовницами, борьба за внимание господина, отравляющая ей жизнь, не до конца понимаемый устав и правила дома Чэнь, вынужденное затворничество – все это с каждым месяцем делает Сун Лянь более замкнутой и унылой. Ложь, наказания и поощрения, интриги и жесткие правила, томление проживаемой зря жизни сжимают горло, заставляя путаться в собственных желаниях и нравственных ориентирах. Она запугивает себя невнятными страхами и старыми историями, особенно боится таинственного колодца в кустах глицинии, от которого, по ее мнению, веет смертью. 


Редко кто из сословия сочинителей так сведущ во всех уловках женской души, утаенных чувствах и мыслях, недосказанностях, изощренной мстительности, скрытых неблаговидных действиях, как сведущ Су Тун... Автор повествует о жизни своей героини отстраненно. Он не осуждает, но и не особо радуется за нее, единственное, чем пронизаны последние страницы – легким сочувствием. Ведь Сун Лянь так и не удается понять, что же такое настоящая жизнь. Она так и не вкусила ее плодов...


Несмотря на «сериальный» сюжет, история выходит за рамки бытовой драмы о тяжелой женской доле в патриархальной семье. Книга написана в традиционной китайской манере, с акцентом не на социальных проблемах, а на душевных и сексуальных переживаниях героев; она показывает то, как разрушается личность в условиях абсурдной несвободы. Книга получилась настолько красивой, насколько и страшной. Здесь нет откровенных сцен насилия, но напряжение от ожидания беды едва выносимо. 

Категорически рекомендую. "Дикие лебеди" Юн Чжан


Китай - страна огромных противоречий. Спустя несколько десятков лет после смерти Мао Цзэдуна появляется все больше книг о тяжелых временах, горести которых коснулись почти каждого жителя страны. Однако в центре Пекина по-прежнему висит портрет великого вождя, а большинство "пострадавших" оправдывают Мао тем, что все, даже великие люди, не застрахованы от ошибок. Юн Чжан беспристрастна в оценке общественно-политических событий и предельно честна в раскрытии ощущений людей, попавших под колеса истории. В этой книге автор не ищет никому оправданий, описывая все "как оно было".  При этом она не пытается сгустить краски, рассказывает обо всем спокойно, без надрыва. С одной стороны, книга выглядит как документальная, но она написана не сухим языком цифр и фактов, а в художественном ключе. 


Дикие лебеди - это исторический роман-автобиография, описывающий жизнь одной китайской семьи. Перед нами три героини - три поколения китайских женщин.  В романе перед нами предстает панорама целого столетия китайской истории через призму восприятия главной героини. Здесь нет документальных ссылок, исторические факты приводятся только в связи с лично пережитыми событиями. И вырисовывается страшная картина жизни целого народа, судьбы и истории миллионов людей: не только трех бесправных женщин, а и их соседей, друзей, сослуживцев, родственников. Все это складывается в гигантскую мозаику, на которой предстает трагическая и величественная история китайского народа 20 века. 


Женщины не имели право быть счастливыми, им нельзя было влюбляться, желать, мечтать, делать что-либо без разрешения глав семейств. Что бы ни приказывали отцы своим маленьким дочерям, те не имели право отказать, как бы порой горько и обидно им не было. Бабушку и мать Юн Чжан тоже не миновала эта участь - жизнь этих женщин была трудна и порой очень несправедлива... Жизнь ее дочери - Дэхун - тоже не была радостной. Оказывается, даже в собственной семье можно быть очень одинокой... И, наконец, автор книги поведала нам свою историю: ее жизнь пришлась на очень интересное, но сложное и опасное время - на начало Культурной революции.


Этот роман потрясающий. Читателя не может не изумить труд, который вложен в эту книгу, способ ее изложения, изящный и стройный язык; изумляет одна мысль, что это не фантазия, а жизнь. Потрясает история и мысли девочки/подростка/молодой женщины о том, что происходит вокруг нее. Это искренняя, яркая и эмоциональная работа, утверждающая общечеловеческие ценности и свободы мыслящей личности.