четверг, 15 января 2015 г.

Категорически рекомендую. "Второй шанс" Филипп Поццо ди Борго

Не найдется, пожалуй, на сегодняшний день человека, который бы не слышал о замечательном, очень трогательном, смешном и добром фильме "Неприкасаемые" с Франсуа Клюзе и Омаром Си в главных ролях. Но, к сожалению, лишь немногие знакомы с первоисточником - романом-биографией Филиппа Боццо ди Борго "Второй шанс". А ведь эта книга заслуживает отдельного внимания.


Это подлинная и удивительная история, герой которой — французский бизнесмен и меценат Филипп Поццо ди Борго, потомок знатного рода. В отличие от фильма, который затрагивает лишь один год жизни аристократа, автор книги не удовлетворился описанием одной лишь историей знакомства с раздолбаем Абделем. Мы узнаем о истории древнего рода Поццо ди Борго, его родителях, детстве героя, его браке, его бедах, разочарованиях, потерях и несчастьях, которых было достаточно даже для такого, казалось бы, счастливчика; мы узнаем о его "прошлой", еще той, "первой жизни", где у него были планы, надежды, стремления, работа и семья, друзья и увлечения. Но основное внимание, конечно, уделяется именно тому, что произошло с 1993 года, когда, совершая полет на параплане в штормовую погоду, Филипп разбился и был парализован. Далее следует повествование всего того, что мы могли видеть в кинокартине: богатый аристократ нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. С этого момента у парализованного мужчины начинается "вторая жизнь". 


Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений, а сами герои становятся друзьями, без скидок на физическую беспомощность одного и нищету другого. "Мы были два отчаянных парня на задворках общества, которые опираются друг на друга", — писал об этом Филипп. Постепенно меняются оба героя. Филипп достигает того, что он внутренне программировал для себя: избавляется от ощущения замкнутости в четырех стенах своего великолепного, но опостылевшего дома. Абдель меняется еще сильнее и — для себя самого — неожиданнее. Филипп рассмот­рел в нем незаурядный человеческий потенциал, сильные, но не развитые способности. И если поначалу молодой человек был дремуч и невежествен, то теперь он самостоятельно желает развивать свой кругозор и заниматься собственным образованием. Оба героя учатся извлекать из своего незавидного положения юмор, превращать трагическое в комическое, общаться с той насмешливой грубоватостью, которая отличает близких друзей.


Книга очень короткая и увлекательная, читается на одном дыхании и не дает никакой возможности оторваться от ее страниц. Это удивительная для нашего времени книга. Сентиментальная и трогательная, но без "розовых соплей"; очень честная, преисполненная веры в человека, в доброе начало в нем и способность меняться к лучшему, поднимаясь над собой. Вдохновляет, радует, восхищает и преисполняет сердце читателя верой в человека.

вторник, 13 января 2015 г.

Категорически рекомендую. "Нечистая сила" Валентин Пикуль


"Нечистая сила" - один из лучших романов Валентина Пикуля. Это историческая повесть  о Российской Империи в период ее упадка и разложения,  о самом парадоксальном, интересном и непростом для нашей страны периоде - кратком перерыве между февральской и Октябрьской революциями, о жизни и гибели "святого черта", великого жулика, махинатора и манипулятора Григория Распутина, влиявшего на внутреннюю и внешнюю политику огромной империи. Автор пытается разобраться, в чем причина невероятной популярности этого человека, и старается детально проанализировать жизненный путь героя с его рождения и до самой смерти. Действие романа разворачивается в России в период между двумя революциями. Однако только лишь этим кратким, но роковым и ярким отрезком русской истории автор не удовлетворяется. Книга повествует также и о правлении Александра, отца Николая, детально описывает детство и юность последнего царя и царицы, рассказывает историю семьи Распутина.


Следует иметь в виду, что данный роман не следует воспринимать как истину высшей инстанции. Пикуль в своём творчестве довольно свободно обращался с историческими фактами и документами, более того, после более глубокого изучения особенностей той эпохи понимаешь, что образы созданы весьма фрагментарные и неполные, однобокие. Используя огромнейший материал - корреспонденцию, дневники, письма, документы, воспоминания очевидцев и участников происшествий, - автор все же интерпретирует их по-своему, не скрывая свое личное отношение к героям, но это даже придает роману особенную изюминку. Однако, что также можно назвать достоинством книги, пресные исторические факты облекает он в яркую цепь стремительно развивающихся событий.


Это чрезвычайно жесткое, язвительное, злое и сатирическое произведение, читать которое и смешно, и грустно, а порой и вовсе неприятно.  Это очень эмоциональное, живое и тошнотворно откровенное произведение. Автор ни чуточки не симпатизирует своим героям. Здесь вы не найдете ни единого положительного персонажа: от крестьян-односельцев Распутина, его наставников-священнослужителей и до императорской семьи - все персонажи предстают перед читателем не просто обыкновенными, слабыми людьми со своими недостатками, а и, пусть и в разной мере, но отвратительными, ничтожными монстрами. Автор, явно близко принявший к сердцу работу над данной книгой, оказался весьма субъективен и пристрастен. Именно поэтому будьте готовы, господа, к очень изощренной, злой и совершенно не изящной критике самодержца и его приближенных.


На мой же взгляд, книга написана просто отлично - динамично, легко, и сочно; роман наполнен острыми сюжетными ходами, выразительными портретами громких известных исторических персон, витиеватыми и остроумными замечаниями. Роман удивляет, поражает, возмущает, ужасает и восторгает. Это замечательная книга о крахе империи, которая будет интересна всем людям, интересующимся отечественной историей.


Читать книгу (ссылка 1)
Читать книгу (ссылка 2)



воскресенье, 28 декабря 2014 г.

Категорически рекомендую. «Солнечный удар» И.А. Бунин


Иван Бунин - один из самых выдающихся мастеров малой прозы. Его рассказы - это не просто жемчужины русской литературы, это живые существа, наполненные теплом, солнечным светом, особым настроением, душой...

Как я раннее уже писала в давешней статье, тема любви является главной в творчестве Ивана Александровича Бунина, и «Солнечный удар» - одно из ярчайший его произведений - во всей глубине раскрывает взгляды автора на любовь и на ее роль в судьбе человека. Как писал Иван Александрович, любовь – великое счастье, даже если она не разделена. Это высказывание применимо и к данному рассказу. В нем любовь приходит молниеносно и неотвратимо, как яркая вспышка, как солнечный удар. Это стихийное, трагичное чувство, которое, тем не менее, является великим даром. 


«Солнечный удар» - это очень трогательное, яркое, романтичное и достаточно смелое произведение о мимолетном романе поручика и замужней дамы, которые плыли на одном теплоходе и внезапно воспылали друг к другу страстью. После совместно проведенной ночи они расстаются навсегда, не узнав даже имени друг друга. Но дальнейшее развитие сюжета путает все карты. Герой понимает, что он испытывает «совсем новое чувство – то странное, непонятное чувство, которого совсем не было, пока они были вместе, которого он даже предположить не мог, затевая вчера это, как он думал, только забавное знакомство, и о котором уже нельзя было сказать ей теперь». Воспоминания о недавнем событии становятся страшным мучением для поручика. Он не знает, как будет жить дальше, мучаясь неопределенностью. Все его дальнейшее существование кажется ему пошлым, бессмысленным, никчемным: «Как дико, страшно все будничное, обычное, когда сердце поражено, - да, поражено, он теперь понимал это, - этим страшным солнечным ударом, слишком большим счастьем…».


Мы наблюдаем за тем, как герой, попрощавшись с незнакомкой, проводит свой день: «бесцельное солнце», багровое и жестокое, озаряет темную, еще пахнущую прекрасной незнакомкой комнату, пламенеющее небо светит для него словно в последний раз, ведь он понимает, что никогда уже не увидит эту даму, не найдет ее, так и не скажет, что больше не может жить без нее. Бунину удалось так мастерски описать все чувства, эмоции, желания поручика, что читатель словно сам окунается в этот мир. Мы словно сидим в одной комнате вместе с одиноким человеком, дышим тем же горячим, пыльным воздухом приволжского уездного, тихого и скучного городка; испытываем вместе с молодым человеком ту же бесконечную тоску, горечь утраты, тот же «страшный солнечный удар». Однако, рассказ обрывается совсем не трагично. Герой понимает, что грусть его временна, вскоре он снова сможет улыбаться и радоваться: душевная рана может затянуться и почти не болеть. Ведь, по словам Ивана Александровича, любовь – это шрам, который остается в памяти, но не лежит бременем на душе.  

Впрочем, Бунин никогда не писал о счастливой любви. По его словам, воссоединение душ – это совсем иное чувство, не имеющее ничего общего с возвышенной страстью, которую он воспевал в своих произведениях. Настоящая любовь, как уже было сказано, не имеет будущего, у нее нет своего развития; она приходит и уходит внезапно, как солнечный удар.



суббота, 15 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. "Волхв" Джон Фаулз


"Волхв" - это самый популярный роман выдающегося английского писателя Джона Фаулза. Реализм сочетается в книге с элементами детектива, эротики и мистики. Сам же автор выступает здесь как блестящий стилист, мастер парадокса. Великий интриган - Джон Фаулз - обрекает читателя бесконечно разгадывать смысл своего таинственного повествования.


Действие романа происходит в Англии и Греции в 1950-е годы. Главный герой произведения - Николас Эрфе, выпускник Оксфорда, типичный представитель послевоенной английской интеллигенции. Его существование неопределённо и бесцельно, а сам он совершенно не ценит свою жизнь: реальный мир ему не особо интересен, он постоянно витает в облаках, страдает от бессмысленности существования и невозможности реализоваться. Герой жаждет отыскать интересную работу, однако, только после нескольких лет неудач ему удается найти что-то стоящее. Николаса спасает от обыденности настоящего и предсказуемости будущего предложение поработать учителем на далёком греческом острове Фраксосе, которое он принимает с большой радостью и энтузиазмом.  Эрфе наконец находит то, чего он так жаждал, - тот самый вымышленный мир, которым для него становится вилла "Бурани" и её обитатели. С этого момента он проходит через ряд загадок, тайн, испытаний воли и психики. Николас даже не мог предполагать, во что превратится его жизнь, а главное - и он сам, после роковой встречи с "магом". 


Философская основа романа, как и всего творчества писателя, представляет собой, по признанию самого Фаулза, "своеобразное рагу о сути человеческого существования", главными ингредиентами которого являются философия экзистенциализма и аналитическая психология К. Г. Юнга. В данном произведении английский романист рассуждает о проблемах свободы выбора, поиска "аутентичности", избрания "подлинного поведения". Собственно ключом к пониманию философской идеи "Волхва" служат пояснения самого писателя в предисловии ко второму изданию.


Это довольно спорный, парадоксальный, причудливый и очень непростой роман. И по сей день он вызывает противоречивые критические отзывы и горячие отклики читателей. Сам Фаулз настаивал на том, что в его романе не больше смысла, чем в пятнах Роршаха, а единственной целью произведения является вызвать отклик у читателя, но почему-то поверить автору трудно... По сути это мощная психологическая драма, в которой Фаулзу удалось блистательно поэкспериментировать со сложной темой. Напряжение в "Волхве" постоянно растет, от него невозможно оторваться. "Это истинный пир для ценителей талантливых повествований... Не успев понять, что происходит, оказываешься в когтях интриги..."


вторник, 11 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. "Как Сюй Саньгуань кровь продавал" Юй Хуа


"Как Сюй Саньгуань кровь продавал" –  это роман известного китайского автора-безобразника Юй Хуа, впервые опубликованный в 1995 году и переведенный на корейский, итальянский, немецкий, английский и французский языки. 
В произведении описывается события от начала 50-ых годов до 80-ых годов прошлого века в КНР, охватывающие период от начала существования Китайской Народной Республики и до Культурной революции. Главный герой, бедный китаец Сюй Саньгуань, вынужден сдавать свою кровь за деньги для того, что бы его семья смогла выжить в трудные времена.


Книга "Как Сюй Саньгуань кровь продавал" - довольно нестандартное произведение, нацеленное шокировать читателя. Хотя, в большей степени этот самый шок возникает от самого чувтва противоречия и некоторого диссонанса между "страшным" названием и простым, ироничным сюжетом. Да, тема произведения не весела: Юй Хуа удалось в максимально естественной манере, с глубоким проникновением в психологию героев, но без лишней тяжести повествования, не отвращая читателя, изобразить духовное одиночество, фрустрацию, отчуждение и распад социальных норм персонажей, их безысходность перед лицом неконтролируемого будущего. Однако, несмотря на обилие, казалось бы, драматизма и безысходности, удручающего состояния героев, произведение совсем не тяжелое для восприятия, а скорее даже мелодраматичное.


Название книги может ввести в оторопь - многих читателей оно отпугивает, и сразу думается, что это очередной типично-китайский роман - столь любимых на Западе - о страданиях китайского народа, обратной стороне гигантской экономики и т.д. А ведь все совсем иначе. Книга на редкость позитивная и по-человечески теплая. Хоть там будет и культурная революция, и голод и прочее, простые как три копейки, забавные и порой нелепые герои смягчают драматизм этих социальных явлений. Так что пусть жуткое название книги не вводит вас в заблуждение - роман смешной, но в то же время необычайно трогательный и даже по-детски наивный.

суббота, 8 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. "Жить!" Юй Хуа


Роман "Жить" одного из самых талантливых современных китайских писателей Юй Хуа - это пронзительная история бывшего барчука, прошедшего через войну, голод и ужасы Культурной революции, которая не может оставить равнодушным ни одного читателя. Нельзя назвать слог автора простым, он не простой, он понятный. Понятный и человеку с престижным образованием, и простому крестьянину из глубинки. Автор не маскирует реальность изящной словесностью, жизнь описана с по-шолоховски бьющей в нос прямотой, мрачно и сурово; в главном герое угадывается судьба целого поколения, испытавшего много горя за свою жизнь, но не утратившего чувство юмора и оптимизма, что не может не подкупать читателя.


Молодой богатый раздолбай Фу Гуй проигрывает в кости семейный особняк, после чего беременная жена уходит от него  вместе с первым ребенком, а отец умирает с горя. Вот так парень встречает последние годы Китайской Республики. Но вдруг супруга с детьми возвращается, появляется стабильный способ заработать. Кажется, жизнь снова пошла в гору, как тут — война, революция, кровь, страх, Великий скачок, смерть, ненависть, радость, хунвэйбины, счастье, смерть, рождение… Семью Фу Гуя мотает из стороны в сторону в несущемся по ненадежным рельсам истории поезде жизни. Если Фу Гуй откровенно трусит и делает все, как велено, то его жена, напротив, не обращая внимания на политическую кашу вокруг, пытается защищать интересы семьи. В конце концов, оба они примиряются с тем, что жизнь заканчивается смертью, и учатся прощать себя и этот мир.  

пятница, 7 ноября 2014 г.

Категорически рекомендую. «Жены и наложницы» Су Тун


Повесть «Жены и наложницы» (переведена на русский язык под названием «Луна на дне колодца») — одна из ключевых работ одного из самых известных китайский писателей 20 века Су Туна. Совсем не простая и изящная книга открывает новые стороны истории Китая. Это трагическая история образованной девушки, ставшей четвёртой женой китайского феодала в 20-е годы, которая подробно раскрывает коварный механизм и философию тирании, выходящий за рамки чисто китайской традиции.


Студентка по имени Сун Лянь после смерти отца вынужденно покидает университет и выходит замуж за состоятельного человека по фамилии Чэнь, у которого уже есть три жены. Начиная новую жизнь, Сун Лянь всецело отрекается от прежней и воспринимает происходящее как должное. Жизнь в наложницах ей кажется скучной и бессмысленной. Нелегкие отношения с тремя предыдущими любовницами, борьба за внимание господина, отравляющая ей жизнь, не до конца понимаемый устав и правила дома Чэнь, вынужденное затворничество – все это с каждым месяцем делает Сун Лянь более замкнутой и унылой. Ложь, наказания и поощрения, интриги и жесткие правила, томление проживаемой зря жизни сжимают горло, заставляя путаться в собственных желаниях и нравственных ориентирах. Она запугивает себя невнятными страхами и старыми историями, особенно боится таинственного колодца в кустах глицинии, от которого, по ее мнению, веет смертью. 


Редко кто из сословия сочинителей так сведущ во всех уловках женской души, утаенных чувствах и мыслях, недосказанностях, изощренной мстительности, скрытых неблаговидных действиях, как сведущ Су Тун... Автор повествует о жизни своей героини отстраненно. Он не осуждает, но и не особо радуется за нее, единственное, чем пронизаны последние страницы – легким сочувствием. Ведь Сун Лянь так и не удается понять, что же такое настоящая жизнь. Она так и не вкусила ее плодов...


Несмотря на «сериальный» сюжет, история выходит за рамки бытовой драмы о тяжелой женской доле в патриархальной семье. Книга написана в традиционной китайской манере, с акцентом не на социальных проблемах, а на душевных и сексуальных переживаниях героев; она показывает то, как разрушается личность в условиях абсурдной несвободы. Книга получилась настолько красивой, насколько и страшной. Здесь нет откровенных сцен насилия, но напряжение от ожидания беды едва выносимо.